8 Mayıs 2010 Cumartesi

Fırında prasalı kremalı somon/ Salmon in the owen with leeks and cream


Şöyle biraz kuzeye kaçsam hafif balık yesem derkeen bir de baktım vatandaşın birisi bir programda ben size İsveç usulu somon yapayım demez mi :) Resmen gözüm döndü :) Ve de muhteşem oldu. Tamam İsveç'te çeşit çeşit kremalı somonlar pişirilir de pırasalısını görmemiştim! Çok başarılı oldu.

Efendim öncelikle bir borcamı çok hafif sıvı yağ ile yağlıyoruz. Bir patatesi ince dilimleyip diziyoruz. Üzerine de verev doğradığımız pırasaları yerleştiriyoruz. Sonra da üzerine kişi sayısına göre somonları diziyoruz. Biraz tuz serpelim. Fırında 120 derece 25-30 dakika pişirelim. Bu arada bir kasede yarım paket kremayı yarım su bardağı süt ile seyretliyoruz.3 tatlı kaşığı soya sosu ve 1 çorba kaşığı kadar da tüm karabiber ekleyip karıştıralım. Dursun. Ve yanına çok güzel salata yapmaya geçelim. Bir kaseye Akdeniz yeşillikleri doğruyoruz. 4-5 tane roka doğrayıp ekliyoruz. 1 tane küçük kırmızıı soğanı ince doğrayıp ekliyoruz. 1 tane yeşil ekşi elma alıp 5-6 dilim ekliyoruz. (elma dilimi patates şeklinde). Sonra bir kaç dilim elmayı çok küçük küpler şeklinde bir küçük kaba doğruyoruz. Zevkinize göre zeytinyağı, 1 tatlı kaşığı hardal ve 1-2 tatlı kaşığı bal ekleyip iyice karıştırıyoruz. Bunu sonra salataya döküyoruz :) Muhteşem oldu! Tahminimden çok daha başaralı hafif kekremsi hafif tatlı ama taze bir karmaşa yarattı bu salata. Bu salata sosu aslında güzel bir yemek sosu da olabilir. Tavuklara sürüp fırına verebilirsiniz mesela. Sonra somon kabını çıkarıp krema karışımını gezdiriyoruz üzerinde. Dökünce pırasaların üzerine geçmeyecek. Bir yerde toplanan karabiberler varsa dağıtalım. 10 dakika kadar da böyle pişecek! Afiyet olsun! Yanına güzel beyaz şarap; sparkling cinsinden güzel olabilir :)

**************************************************************
A very nice salmon receipe from beautiful Sweden. Very easy to make!
Put some olive oil in a cookin pan. Slice potatos in. And slice leeks over it. Place salmons (according to number of people). Sprinkle salt and put in the owen at 120C for 25-30 minutes. In a bowl whisp half a small pack of fresh cream and half a glass of milk. Add 3 desert spoons of soya sauce and a table spoon of black pepper seeds. After 25-30 minutes add these in the pot and cook for 10 minutes more. Bon Apetit! You can make green mediterranean salad with green apples and mustard-honey sauce to complement this! And some nice white wine! Bon apetite!

Tarçın ve elmalı fırında et/Meat in apple juice and cinamon sticks


Olaaa, muhteşem bir şey bu: Tarçın ve elma soslu et... Ve tabii ki Nigella'dan.

Ancaak bunu bir akşam öncesinden yapmaya başlıyoruz; ona göre. Dikkat: Pişerken eve yayılan kokudan sonra yerken hafif tatlı taçınlı tadından mest olabilirsiniz.

4-6 kişi için. Kişi başı bir tavuk but ve iki parça kuzu pizola alıyoruz. 4-5 kırmızı elmanın suyunu sıkın. Amasya elması olursa daha iyi, kof gibi tatsız elmaların anlamı yok. iki bardak kadar olacak. Çok abartmayın elma suyunu, ikinci yaptığımda elma suyunu fazla koydum çok tatlı oldu. Elma suyunu 3-4 çorba kaşığı zeytin yağı, 3 çubuk tarçın, 3 tane sarmısak ve 2 kuru karanfille karıştırın. İçine etleri koyun ve iyice karıştırın. Ağızını kapatıp dolaba atıyoruz. Ertesi akşam çıkarıp bunları bir kaç fırın pişirme kabına alıp ağızlarını bağlayın. Her poşete kürdanla bir kaç delik açın. 175 dercede 40-45 dk kadar pişsin.
Dikkat: gerçekten kokudan ve tadından bayılabilirsiniz. Yanına patateş haşlayın. Bir tencerede bir kaç çorba kaşığı zeytin yağını bir kaç tatlı kaşığı hardalla karıştırın ve biraz karabiber ekleyin; bir tutam maydonoz doğrayıp 2-3 dk pişirin. Ve bunu patateslerle karıştırın. Afiyet olsun :)

*********************************************
Olaaa, this is a receipe from Nigella indeed: Meat in apple juice and cinamon sticks :)

But, you need to prepare this a day in advance! When you are cooking the smell diffusing in the kitchen will be very temptiing :)

This receipe is for 4-6. For each, buy one chicken twist and two lamb chops. 4-5 apples. When you squeeze juice, it should be approximately 2 glasses. 3 cinamon sticks. 3 gloves of garlic. 3 dried cloves. Squeeze apples in a bowl, put cinamon sticks garlic and cloves in. Put chicken and chops and add 3-4 table spoons of olive oil. Keep in the fridge for a day. Next day, cook these in cooking bags in the owen for 45 minutes at 150C. Dont forget to make 2 holes in the bags before you put in the owen. It will smell fantastic when cooking. You can serve it with baked or boiled eggs with mustard sauce. Don't forget to have some good wine! Bon apetite!

Bosphorus Chicken


Now we have a guest recipe starring in JCF :)

Many thanks go to Anders and Zeynep for introducing this creamy yummy dish :) Unfortunately it did not have a name at first. We don’t know where it originates exactly but most probably it started as a potato dish somewhere in Balkans. And then with some improvements by Anders and Zeynep it came into this form. After a small chat over the dinner table, we decided to call it “Bosphorus Chicken” :) As it exactly symbolizes meeting point of different influences/cultures as the dish itself  Here you have the recipe (for four people)

Ingredients:
Around 10 small or 4-5 big potatoes.
1 pack of broccoli (as it is sold in packs here; but I guess two bunches are enough otherwise)
1 chicken bulyon (I have no idea about the English translation for this and could not find in dictionary but it is this chicken flavor bars in small packs)
Around 200 grs of chicken (1 breast would be enough)
1 table spoon of mustard (if you prefer, you might not add it if you don't like mustard
2 gloves of garlic
1 small pack of milk cream and some milk
Salt and black pepper powder

Peel the potatoes and slice them. Leave in water for a while; around 20 minutes I guess. (This is important for releasing starch so that potatoes become crispy when you cook them)
And then cook them in oven over a metal tray. This is important; don’t use glass tray or pot since it doesn’t get too hot and potatoes won’t soak cream later). You need to cook in high temperature (230-250 C) until they turn crispy around 25 minutes. In the half way turn them upside down.

Meanwhile, cut broccoli in pieces and cook shortly in boiling water (5 minutes) and take out of water. Chop chicken in cubes and chop garlic in slices. Start frying the garlic in medium heat with some olive oil until they turn colour (around 3 table spoons). Watch out and don’t burn them or get them brown. Add chicken and fry them more. It doesn’t have to be cooked much since they will be cooked a bit more with cream and then get into oven later. Cook till it turn colour basically. Then mix cream with some milk. I don’t have the exact amount to tell you but if the cream is too fat and thick (as it is the case here in Turkey) it should be 2 portions of milk and 1 portion of cream. If the cream is not that thick you might put less milk or even none at all. It depends on cream. Add this mixture in the chicken and add bulyon bar, add some salt and black pepper powder, mustard if you like and cook for 10 minutes. Then take the potatoes out of oven and mix it well with broccoli and creamy chicken. Put back in the oven and cook for 10 minutes more...
Bon appetite :)

Chicken a la Basque


Chicken a la basque :) Sanırım adından tahmin ettiğimiz ve ya uydurduğum üzere Ispanya'nın Bask bölgesinden çok ilginç bir tarif. Genelde malzemelere ıııyykkk tepkisi verip sonra yalayıp yutar insanlar. Ama bunu ana yemek olarak düşünmeyin. Fazla yiyemezsiniz zira bayar. Soğuk bir başlangıç.
2 tane tavuk göğsü, galete unu, 1 yumurta, ayçiçek yağı, mayonez (pınar'ın light mayonezini tavsiye ederim gayet başarılı, normal mayonez ağır oluyor bazen) ve böğürtlen reçeli.

Tavuk göğsünü doğrayın ufak parçalara. Çok küçük olmasın fazla kocaman da olmasın. Kibrit kutusunun 4'te biri kadar. Çırpılmış yumurtaya bulayıp sonra düz bir tabağa yaydığınız galete ununda çevirin iyice kaplasın. Orta ateşte kızdırılan ayçiçek yağında kızartın. Peçete yardımı ile fazla yağını iyice alın. Bir kaba alın. Başka bir kapta 3 yemek kağışı (dolu dolu) mayonez ve 3-4 yemek kaşığı böğürtlen reçelini karıştırın. Bunu tavuklara ekleyin ve iyice karıştırın. Dolapta bir iki saat bekletip soğuk servis yapın....
Farklı tadlar denemeye cesur olanlara afiyet olsun şimdiden :)

*****************************************************************
2 chicken breasts, bread crumbs , 1 egg, sunflower oil, maynaise and blackberry jam.

Chop chicken into cubes. Whisp egg in a bowl and place bread crumbs over a flat plate. Dip chicken in egg first and then roll over bread crumps until they stick all over. Fry them in sunflower oil. Soak the excess oil with paper. In a serving bwol mix 3 full table spoons of mayonaise with 3-4 table spoons of balckberry jam. Add the chicken in and cool in the fridge for a while! This is a fascinating cold starter! Bon apetit!

Portakal Soslu Karidesli Enginar / Stuffed Artichokes with Shrimps Cooked in Orange Juice


6 tane ayıklanmış enginar, 500 gr taze karides (lütfen dondurulmuş almayın mecbur kalmazsanız), 1 büyük portakal, 1 orta boy soğan, 3 diş sarmısak, 2 tatlı kaşığı hardal, zetyinyağı, maydonoz.
Enginarları iyice haşlayın ve süzün. Bu arada teflon tavaya sarmısak ve soğanı küçük küçük doğrayın ve 3-4 çorba kaşığı zeytinyağı ile kavurmaya başlayın. Ayıklayıp yıkadığınız karidesleri ekleyin. (Kabuksuz sanırım 400 gr civarı olacak. Donmuş alırsanız 500 gr kullanın minnacık kalıyor onlar pişince) Bu arada portakalı sıkıp suyunda hardalı eritin. 10 dk. kadar karidesler pişince bunu ekleyin ve orta ateşte suyunu çekinceye kadar ara ara karıştırarak pişirin.
Enginarları bir tepsiye dizin; ortalarına karidesli karışımı paylaştırın. 1 avuç maydonozu ince ince doğrayarak üzerini süsleyin.
Afiyet olsun :)
******************************************
6 cleaned artichokes, 500 gr shrimps,1 big orange, 1 onion, 3 gloves of garlic, 2 desert spoon of mustard, 3 table spoons of olive oil, a handful of chopped parsley.
Boil the artichokes well and place in a flat serving plate. chope onion finely into a frying pan and mash garlic in. Add olive oil and fry for 3-4 minutes.
Then add shrimps. Fry for 8-10 minutes. Squeeze the juice of lemon and dissolve mustard in this. Then add this in the pan. Cook stiring sometimes until juice evaporates out. Add salt to taste if you like. Then place this in artichokes and finish with sprinkling chopped parsley over! Very nice! Can be a good starter! Bon apetit!

Enginar dolması / Stuffed Artichokes


Efenim iki hafta önce ortalığı birbirine katan, duyanı ben de yicem diye tutturan, bir kısmını da meraktan bayıltan enginar dolmamızdan bahsedelim artık :) Konuk şefimiz Hülya'nın ellerinden yedik. (Yahu ne cevherler varmış bu arada burnumuzun dibinde haberimiz yok yani!)

Yapması eğlenceli, yemesi de eğlenceli :)
Öncelikle ilk hedef pazar ileri diyerek sabah pazara dalıp ayıklanmamış enginarların pazarcı amcaların körpecik diye tabir ettiği taze ve küçüklerinden bulup seçiyoruz. Büyüklerinden olmaz. Ben 7 tane seçmiştim. Bu kadarı için 2.5 bardak kadar pirinç, iki tane ince kıyılmış soğan, salça, bolca kıyılmış taze maydanoz ve nane, muhtelif baharatlar (Hüma’nın mutfağında ne bulduysak bastık harca :P pul biber, isot, sumak, karabiber, reyhan, kuru nane). Ayrıca bolca limon lazım. 3 tane kadar. Önce enginarların en dıştaki yapraklarını temizliyoruz, tazeleri çıkacak ortaya. Sonra dıştan içe doğru yaprakları elimizle açıyoruz kırmadan. Ortasına geldiğimizde ayıklanmış olarak gördüğünüz enginarın olduğu yere erişiyoruz ancak orada minik dikenli bir bölge var çiçeğin iç yaprakları gibi. Orayı da çay kaşığı ile temizliyoruz, bildiğiniz enginar kısmı ortaya çıkana kadar. Bir tanesini yapınca ortasına birkaç damla limon sıkıp kenara ayırın ki kararmasın. Hepsi temizlenince yıkıyoruz güzelce. Bu arada da aşçı yamağı öncelikle pirinçleri sıcak ve tuzlu suya ıslatıp soğanları doğrayıp zeytinyağında kavurmaya başlayabilir. Pirinçler 20 dk kadar beklemiş olacak. Sonra soğanlara salça (2-3 yemek kaşığı) ve pirinci ekleyip biraz daha kavuruyoruz. Sanırım 10 dk kadar kavruldu. Altını kapatıyoruz, hafif soğuyunca baharatları ve kıydığınız yeşillikleri ekleyin ve karıştırın. Ve tabii ki tuz. Not: bunları pişerken eklemeyin. Sonradan ekleyince aromaları daha güzel dağılıyor pişerken. Sonra harçtan önce enginarın içine sonra biraz da yaprakların arasına doldurup geniş ve yüksek bir tencereye diziyoruz ve bir limonu sıkıp üzerinde gezdiriyoruz suyunu. Bol kaynamış suyla (enginarların hizasında tamamen içinde kalmayacak o kadar da çok su değil ama yüzeye yaklaşsın biraz. 40 dakika kadar pişiriyoruz, kapağı kapatmayı unutmayın!
Yemesi de pek keyifli, dışarıdaki yaprakları koparın ve dibini sıyırarak yiyebilirsiniz. Zaten diplerinde bildiğiniz enginar tadında etli kısmı var. Ama yaprakları yenmiyor. Arada çıkan pirinçleri de afiyetle yiyoruz. Böylelikle zamanla ortadaki etli kısım ve üzerinde pirinçler kalıyor Afiyet olsun!
********************************************************************

For 7 fresh Artichokes
7 artichokes (should be fresh small ones. Don't buy big mature ones)!
2.5 glass of rice,
Two big onions
2 handful of chopped parsley
1 handful of chopped fresh mint
Spices (black pepper, paprika, sumac, dried mint, dried basil)
Olive oil
3 lemons

Put rice in a bowl of boiling water and add some salt. Leave aside for 20 mins.
Comb out artichokes: Cut the handles out, ripp of the outer torn leaves a bit. Not too much. Like two lanes. And with your fingers move the leaves outwards. It should opne like a flower. In the center there is a hairy part. Carve it out!Then you will come to the white meaty part you buy in canes. when leaving aside and moving to the next one whisp some drops of lemon juice inside. When you finish them all. Filter the rise and rinse well untill you rub out all the starch. In a friying pan chop onions very finely. Add 4-5 table spoons of olive oil and and add paste. Fry for 10 minutes. Close the heater and wait for some minutes to cool down. Mix the herbs (one tea spoon each) and chopped parsley and fresh mint. Then stuff the artichokes with this. Put some in the middle first and put some more in between leaves! In a high and wide cooking place stuffed artichokes. Squeeze the juice of lemon and prinkle over artichokes. Pour water until it reaches artichokes and cook well pot closed for 35-40 minutes at medium heat. Bon apetit!

Yeşil Mercimekli Ispanak / Spinach with Green Lentils


Annemin tariflerinden diye başlar ya bazı yemekler; bu da öyle... Çocukluğumun efsane yemeklerinden :) Mercimekli ıspanak :) Hafif, lezzettli hem de demir ve protein... Bir de bunu temel reis izlerken yer sonra da kollarımıza bakardık kardeşimle :)

1 kase yeşil mercimek
1 bağ ıspanak
1 büyük soğan
1 yemek kaşığı biber salçası
1 tatlı kaşığı nar ekşisi
tuz, karabiber

Önce mercimeği haşlayın, suyunu süzün.
Bir teflon tencereye soğanı küp küp doğrayıp azıcık yağda salçayla kavurun. Ispanakları sapları ile birlikte doğrayıp ekleyin. İsterseniz nar ekşisini ekleyin. Biraz da böyle kavurun. 1 çay kaşığı karabiber ekleyin. Mercimeklerin de ekleyip üzerini kaplayana kadar kaynar su ekleyin. Suyu biraz çekilinceye kadar pişirin. ama iyice bitmeyecek; biraz sulu kalacak. Servis yaparken üzerine bol limon sıkabilirsiniz :)
Afiyet olsun

*****************************************************
Some receipes start with saying this is a receipe from my mom; this is exactly one of those. Very light and nutrious! We used to eat this watching Popeye with my brother and then we would look at out arm muscles :P

1 cup of green lentils
1 bucket/pack of spinach
1 onion
1 table spoon of paprika paste
1 desert spoon of pomegranate molasses
salt, black pepper

Boil the lentils first and filter. In the mean time, chop onions in a pan and add paprika paste and some olive oil. (3-4 table spoons. Fry for 3-4 minutes. Then add chopped spinach. Add paprika and fry for couple of minutes more. Add a glass of boiling water and cook for 10-15 minutes. You can add some drops of lemon juice when serving! Bon Apetit!

Dilme / Aubergines with green lentils


Aaaaayyyyy; sonunda çocukluğumun efsane yemeklerinden birini denedim... Biraz korkmuştum ama oldu gerçekten: Dilme; babannem yapardı... Afedersiniz böyle konuştuğum için şimdi ama bombastik bir lezzet :)

4 büyük patlıcan (Bunun için tombak yuvarlak olanları kullanıyorum ben onlardan bulabilirseniz iyi olur!)
yarım bardak yeşil mercimek
2 orta boy soğan
3 diş sarmısak
3-4 yeşil biber (bulunabilirse köy biberi)
2 büyük domates
2 yemek kaşığı biber salçası
maydonoz, karabiber

Önce mercimekleri biraz haşlayın; çok değil ama; biraz yumuşasın ama dağılmasın.
Bu arada soğan ve biberi robotta çekin. Yoksa ince ince doğrayın; sarmısakları ezin ve 3-4 kaşık zeytin yağında salça ile birlikte biraz kavurun. Bu arada domatesleri rendeleyin. Ve onu da ekleyin. Bir dolu tatlı kaşığı karabiber ekleyin. Bu arada patlıcanları soyup sonunda ucuna doğru tam kesmeden dilim dilim hale getirin. Ama iyice ucuna gitmeyin; bir parmak kadar kalacak. Sonra mercimekle pişen karışımı karıştırıp dilimlerin arasına doldurun. Şimdi burası önemli: Babannem normal tencerede pişirirdi ama "üstü nasıl pişerki bunların diye düşünürken düdüklü tencerede pişireyim en iyisi" dedim ben :) Düdüklü tencere yoksa daha uzun süre daha bol su ile pişirip ters yüz etmek gerekir sanırım. Ama o zaman da dağılabilir.
Neyse düdüklü tencerenin dibine azıcık zeytin yağı döküp yayıyoruz. Patlıcanları yan yerleştirip bir avuç kadar maydonoz yaprağı koparıp (doğramayın!) üzerine yerleştiriyoruz. 1 bardak kaynamış suyu harcı pişirdiğiniz tavaya dökün; çalkalayıp düdüklü tencerenin kenarından yavaşça boşaltın. Tencereyi biraz yavaşça patlıcanları dağıtmadan sallayın dibine dağılsın su; yoksa patlıcanın çok çabuk dibi tutar. Buhar çıkmaya başlayınca 7-8 dk pişiriyoruz (yeni tiplerde, eskilerde daha uzun olur sanırım).
Afiyet olsun:)

Not 1: İçi fazla gelirse kenarlara ekleyip pişirebilirsiniz. Ya da kalsın; ertesi gün biraz su ekleyip pişirin iyice. Sonra bu yeşillikler üzerine salata olabilir; hımmm makarna sosu olabilir ya daaaaa içine yumurta kırılabilir ;)
Not 2: O patlıcanlar; mercimekli sos ve üstündeki tüm maydonozlar süpernovik kokular yayar. Kendinizi like water for chocolate kitabının içinde hissedebilir; açsanız ruhunuzu teslim edebilirsiniz :P Aman dikkat :)

****************************************************************************

4 aubergines(I use round shaped ones. If you can find them it is much better!)
Half a glass of green lentils
2 onions
3 gloves of garlic
3-4 green pepper
2 big tomatos
2 table spoons of paprika paste
Three table spoons of olive oil
Parsley, black pepper

This is something bombastic very yummy! My granma used to cook this. Combination of lentils and aubergine is great! Boil the green lentils a little. Not too much, until softens a bit. It will cook later again.

Chop onions and green peppers finely. Mash garlic and add all these in a frying pan. Add olive oil and paprika paste as well. Start frying. Grade tomatos and add in the pan. Cook for 5 minutes mixing everything well. Leave aside for cooling down. Add some black pepper and salt. In the mean time peel aubergines in a striped way. Not peel everything. Then slice them horizontally as you see in the photo but not totally. Slice until a finger wide left towards the top of egg plant. Mix lentils into the mix in the pan. Put these in between the slices of the aubergines. Place them carefully in the pot you will cook. I cooked these in steam pressure pot for 8-10 minutes with a glass of boiling water. Before cooking add parsley over the egg plants. In normal pot I think you need to cook araound 30-40 minutes at medium heat covered I believe. But watch out, egg plans burn easily. You may out some olive oil before you place stuffed aubergines in the pot.

When cooking it will release amazing smell :) Bon apetit!

Kayık Kabaklar/Boat Zucchinis


Muhteşem bir girişim oldu. Bunun peynirlisini bir zamanlar yapmış idim ama sonra unutmuşum. Tekrar aklıma geldi. 2 kişilik tarifi veriyorum; mutlaka deneyin. Bu tarife cidden onay veriyorum zira bizim cincancon bile lüp lüp yuttu :) 2 tane büyükçe kabağı ortadan ikiye bölüp içlerini oyuyoruz. İçini atmayın; yarın mücver yapın ya da kavurup yumurta kırın! Sonra bir kasede dikdörtgen beyaz peynirler var ya ondan bir parmak kalınlığından biraz daha ince iki kalıp kesin. Bunun içine bir kibrit kutusu kadar kaşar rendeleyin. Küçük bir soğanın ikiye bölün; yarısını ince ince yarım daireler halinde doğrayıp peynire ekliyoruz. Bir çay kaşığı karabiber, bir çimdik tuz ve 1 çorba kaşığı zeytin yağı ekliyoruz. Eğer severseniz dereotu doğrayın biraz. Ben çok severim. Sevmezseniz maydonoz ve ya taze nane de olabilir. Bunları iyice karıştırıyoruz. Sonra kabakları bir fırçayla biraz yağlayın. Çok az margarin ve ya tere yağı ile. Kızarsın diye. Yaptığınız harcı iki tane kabağa güzelce doldurun. Şimdi diğer ikisinin içini yapalım. Aslında ben kuşbaşı etle doldurmayı düşünmüştüm ama cincancon ben etli yemeeeeem diye bağırınınca yine ne yapalım ben de sucuk ve pastırmalı yaptım. Gerçi bu da baya güzel oldu;) Evde ya da misafirlerinizden vejeryan olmayanlar için kuşbaşı etle de yapabilirsiniz. Bir tavaya 3 sarmısağı küçük küçük doğradım. Kalan yarım soğanı küp küp doğradım. Dolapta bir tane kırmızı bir de yeşil biber varmış onları da doğradım. Biraz kekik, biraz karabiber (1'er çay kaşığı kadar). Sonra 1 avuç kadar sucuk doğradım küp küp. 3-4 tane pastırmayı da didikledim üzerine. 2-3 çorba kaşığı kadar zeytinyağı ve dolu bir tatlı kaşığı kadar da domates salçası ekledim. Sonra bunu azıcık kavurdum karışsın diye, 2-3 dakika. Fazla pişirmeyin zaten fırında pişecek. Bunu da sonra kalan iki kabağın içinde yerleştiriyoruz. Kabakların üzerine peynir rendesi ile biraz kaşar rendeleyip fırına veriyoruz. 180C de yarım saat kadar pişti. Muhteşem oldu. Afiyet olsun.
Aslında bunun içini yaratıcılığınızı kullanarak değişik malzemelerle yapıp; hatta büyük değil de minik kabakları doldurarak önemli bir davetinizde muhteşem bir başlangıç olarak sunabilirsiniz ;)
*********************
These are stuffed zucchinis for two people. Very delicios, guaranteed! Cut two zucchinis into halves as you see in the photo. Carve out inside. Don't throw away what you carved out by the way. You can fry them tomorrow and make zucchini omlet! In a bowl mash two pieces of white Turkish cheese or some feta cheese. The size of one slice should be equivalent to your palm size. And the thickness should be a little bit slimmer than finger size. Cut a small onion into two and slice half of it very finely. Add into cheese. Grade some normal cheese into this (about a matches box size). Add some salt and black pepper powder. İf you like chop a small handfull of dill or if you don't like it can be parsley or fresh mint as well. Mix well. And stuff zucchinis with this. (Before stuffing, with a brush butter zucchinis). Then chop the other half of onion in a frying pan. Chop 3 gloves of garlic. Chop a red and a green fresh pepper. Add salt and two pinches of dried thyme. If you like you can add a cup of meat cut in small chucks or bacon. Or even it could be chopped sausages, whatever you like! Add a table spoon of tomato paste and 2 table spoons of olive oil. Fry couple of minutes stirring well so that everything mixes. But do not fry much as they will cook in the owen. And stuff the other two halves of zucchinis with this. Grade some cheese over them and cook in the owen at 180C for 25-30 minutes. Bon apetit! The taste is guaranteed!
Indeed if you find baby zucchinis; you can think of creatively some more toppings and present them as very impressive starters ;)

Evde Kumpir /Baked potatoes with tomato and wallnut sauce


Açım, açımmmm... Cumartesi depreşen allerjik reaksiyondan beri patates ve makarnadan başka bir şey yiyemedim pek. Öğlen çorba içtim; biraz salata; çok acıktım. Midem sade kumpir diyor yine. Başka bir şey istemez. Annem ceviz ye diye başımın etini yiyor yine... Midem birazdan kendi kendini sindirecek sanırım. Fahrettin aç değilim diyor ama aç kurt gibi dolanıyor. Hafif bir şey olması lazım. Sakin çalıyor gece gündüz. Temiz çalıyor şimdi; çok hafif, çok güzel. Sabah uyandım, hafif kahvaltı... Hafif olmalı. Temiz’i çok sevdim. Fuzuli halisünasyonları gördüren expresyonist tablo gibi şarkılarının yanında Temiz çok tatlı, çok hafif. Sanki ruhumu da hafifletiyor. Kurtarsana beni, kurtarsana beni, kurtarsana beni....

İskandinav tariflerine bakayım. Patatesi herşeyle yerler.

Yok çıkmadı bir şey. Çok ağır, etli tarifler. Biraz Almanya Avusturya’ya mı insem?

Çıkmadı bir şey.

Nerdesin? Deniz Gürsoy’un “Çilingir sofrasında rakı mezeleri” kitabı gözümün içine bakıyor! Yok artık! Aman neyse karıştırayım biraz; dile kolay 304 meze tarifi. Mezeyi bırak batırık bile var. Annemlere, teyzemlere haber vermem lazım bunu. Parantezin içinde İçel yazıyor. Bakayım bari biraz. Belki gözlerim parlar; ilham gelir. Çok istersen, çok parlarsan, çok ışık saçarsan ilham perisi ışığını görüp gelirmiş. Öyle mi? Öyle diyor “Lal Kitap”. Ama çok zormuş, çok ağırmış taşımak bir kere kalbine yerleşirse İlham perisi...

Bat (TOKAT), ceviz içi.... Anneeeee :) Koş, koş çabuk. Koş çabuk Kahraman Ikarus. Mutfağa koş... Güneş doğacak yarın sabaha. Zaten kanatlarım ağrıyor. Mid-year review midir nedir, deşti içimi iyice; kanatlarım ağrıyor...

Cevizli Bat Kumpiri – amma uydurdum yani! (2 kişilik):

2 orta boy patatates, 1 avuç ceviz içi, 1 dolu avuç rendelenmiş kaşar (eski kars kaşarı süper oldu :P), 3 domates, 1 avuç maydonoz, 1 tatlı kaşığı biber salçası (olmasa da olur işgüzarlık ettim ama hep meze tarifi kitabı yüzünden :P).

Patatesleri fırında iyice pişiriyoruz. 200 C, 40 dk kadar. Ama iyice pişecek. Nerden mi anlayacağız? Bıcak sokacaksın; rahatça iyice batıyorsa tamam. Kötü şeyler getirme aklına; tamam Ikarus mikarus yok güneş doğacak ama doğunca uyan bak gökyüzü masmavi ve kuşlar....

Bu arada domatesleri bir teflon tavaya rendeliyoruz. 3 kaşık zeytin yağı ve salçayı da ekliyoruz. Ağır ağır pişiyor. Acele yok. Sabaha çok var; güneş doğmaz daha...Kaşarı rendeliyoruz, maydonozu ince ince kıyıyoruz.

Cevizi robotda çekiyoruz. Robot yok mu? Havanda döv. O da mı yok? Hımmm, önce bir poşete doldur; sonra onu havlu ile sar. Üzerine indir bir şeyler... Kırıp dökme ama. Kırıp döküleni toplamak çok zor. Sonra bir de ellerine batmış kıymıklar, yerde telaşlar... Lev, tavan sonsuzsa bak yukarı işte; gök yüzü masmavi ve kuşlar... Boşver telaşları!

Patatesler pişince kumpir kutusu yok tabi evde bi kasenin içine alıyoruz. Uğraşamam dersen patatesi kes içini kaseye boşalt. Şekil 1-a’da ikisi de mevcut. Kaseye alınan patates boydan boya içine doğru kesilecek. Sonra 90 derece üzerine bir çizik atıp, (üstten derine inmeyin) kabukları kenara 4 parça halinde yonca gibi açıyoruz. Sonra işte bilinen işlem. Kumpir beklerken gördüğün. Patatesi ezip karıştırıyorsun tuz ve kaşarla. İstersen yağ da koy ama ben sevmem. Bu sosla da pek gitmez zaten. Sonra çekilmiş cevizi domatesle karıştırıp ortasına döküyoruz. Üzerine de maydonozu serpiyoruz.

Afiyet olsun.

Ceviz yedim; annemi arayayım. Yemedim diye üzülmesin... Kimse üzülmesin...

*****************************************
This is very simple and delicious! Baked potatoes with wallnut and tomato sauce.
For two potatoes: Bake potates well in owen (40 mins at 200C). In a frying pan grade 3 tomatoes, add 2 table spoons of olive oil. Start frying. Add some papprika paste if you have. Add a pinch of black pepper. When the potatos are baked open the peel as you see in the photo. Smash inside and mix with half handful of graded cheese. Do it when hot so that cheese melts in. You may also add some butter if you like. Cursh a small handfull of wallnuts. Mix it with the toping in the pan and place half over potates. Sprinkle over some chopped parsley to finish! Bon apetit!

Sebzel Çorbası / Vegetable Soup with crashed wallnuts


Sebze Çorbası :) Kışın pek güzel oluyor. Aslında çok bilinmeyen bir şey değil ama benim üzerine ufak bir önerim olacak :) Paketlerde brokoli satılıyor ya ondan yarım paket. Bir tane taze kereviz, 2 küçük taze patates, bir tane beyaz soğanı iyice yumuşayıncaya kadar haşlayın. Ama iyice yumuşak olacak. Ben düdüklü tencere haşladım, heh heh heee :) Neyse üzerini kaplayacak kadar su kalacak. Fazla olursa süzün. Sonra bunları el brendırını hunharca daldırarak çekiyoruz. Yoksa robotta. O da yoksa efenim kolunuza kuvvet ezin iyice; püre gibi olacak. Sonra altını yakıp kaynatıyoruz. Tad vermesi için biraz tavuk suyu filan eklenebilir. Ben dünkü sarmısaklı köfteleri haşladığım sudan döktüm biraz;) Bir taşım kaynayınca 1/4 paket krema döküp iyice karıştıralarım. Tuz ekleyelim. Bir taşım daha kaynasın bakalım. Buraya kadar bildiğimiz çorba. Ancaaak buna bir şeyler yapmak lazım derken Niloşumun sesi kulaklarımda çınladı yine: "Ceviz yeeeee"! Pek makbule geçiyor bazen bu sesler. Bir küçük teflona bir avuç kadar dovülmüş ceviz ekledim. Biraz zeytinyağı ile kavurmaya başladım. Bu arada bir avuç maydonozu çok ince doğrayıp ekledim. Yarım çay kaşığı da karabiber. Bir iki dakika da bunlarla kavrulunca tamamdır. Servis yaparken çorbanın üzerine :) Afiyet olsun soğuk kış günlerinde pek güzel oluyor!
*********************************************
Vegetable soup) in winter is very beautiful. In fact, something not very unknown but I have a little suggestion to top it! Half pack of broccoli. One fresh celery, 2 small fresh potatoes, and one white onion. Boil them well until they melt, they should get all very soft. The water left should be just over it! Take out if there is too much water over it still. Mash and mix these well with a blender. Open the heat and bring to boil. You can add some chicken stock to make it more tasty. I was thinking I should add some flavour over this. And I found. In a frying pan, put 1/3 bowl of crushed wallnuts. Add a handfull of finely choped parsley, 2-3 table spoons of olive oil and some black pepper. Fry 5 minutes and add some of this over the soup when serving. It will make an amazing difference! Bon apetit!

Yufka Bohçaları / Wafer-thin pastry dumplings


Bu acayip bir şey: mesela dünden kalan bir parça tavuğu ne yaparsınız diye anlatıldı bir programda :) Robotta çekiyoruz ve peynirle karıştırıp, limon rendeleyip yufkalara sarıp pişiriyoruz dedi :s Tabii ki benim de gözüm döndü. Ancak ben tavuklusundan pek hoşlanmadım. Yerine başka önerilerim var :)
Şimdi bir yukfadan 10-12 tane çıkıyor. Ne kadar yapmak istiyorsanız ona göre ayarlayın.

Peynirli bohçalar: tulum peyniri (10-12 tanesi için yarım kaseden az. Çok yapmayın içini). Bir limonun rendesi, 6-7 yaprak taze nane. Naneleri de ince ince doğrayıp hepsini karıştırın. Yufkaları ikiye katlayınca avuçiçiniz büyüklüğünde kare olacak kadar dikdörtgenlere ayırın. Ortalarına tatlı kaşığı ile harçtan koyun. Çok doldurmayın pişince patlar. Bir başka kasede bir yumurtanın sarısı ile 1 çorba kaşığı sütü çırpın. Bundan fırça ile karenin kenarlarına sürün, ince bir şerit olarak sürün. Sonra yufkanın kenarlarını yukarıda ortada birleştirin ve burgu gibi çevirin. Çok hafif bastırarak. Sonraaa bunları bir tencerede bol suda bir kaç damla limonla haşlayın. Ama su çok kaynamasın fokur fokur, dağılır; 5-6 dk pişse yeter. İyice süzerek bir tepsiye alın. Sıcakken üzerine eski kaşar ve yaaa permasan peyniri rendeleyin.

Karideslisi: Karidesle ilgili herşeye hastayım galiba ben :) Bunun yapılışı da aynı. İçi farklı. Bir kabda haşladığınız karidesleri (minnacık kalanlardansa bir bohça için bir kaç tane, büyük taze karidesse her bohçaya 1 tane yeter) ve önceden çırparak biraz koyulaştırdığınız krema, tuz ve karides sayısına göre 1-2 çay kaşığı köri tozu ile karıştırın. 1 limon rendesi eklemeyi ve bir kaç damla limon sıkmayı unutmayın. Gerisi aynı. Çarpıcı bir lezzet, garanti! Ancak özenli yapın bunu. Bohçaları yamuk yumuk yapmayın. İyice (ama nazikçe) yapıştırın uçlarını ki patlayıp çatlamasın. Unutmayın su çok fokur fokur kaynamayacak :)Aslında eğer buharda pişirebilirseniz çok daha iyi oluyor! İkinci denemede buharda pişirdim, çok daha düzgün oldu! Afiyet olsun!

***************************
This is sth amazing and yummy! I saw this in a cooking programme on TV. She said: "what would you do with a piece of chicken left from last night? And made this. In a kitchen robot grade and mix it with cheese, grade lemon peel wrap them in wafer-thin pastry and boil in wate. I could not believe my eyes. So I tried immediately! But I did not really like the chicken dumplings. Instead I have some other suggestions :)

You can make 10-12 duplings from one layer of yufka. This is a special wafer-thin pastry that we use a lot in Turkey.

Dumplings with goat cheese: (Half a medium size salad bowl of dry goat cheese.Grade a lemon peel into it. Chop 6-7 fresh mint leaves. Add some salt and mix all well. cut double layer of rectangular pieces from yufka. When you fold it to from the middle a square shape in the size of your palm should it be. Put a teaspoon of the cheese in it. Don't put too much it can burst when cooking. In another bowl whisp an egg yolk with 2-3 table spoons of milk. Rub the edges of yufka with this tenderly with the help of a small kitchen brush. Then very carefully move the four ends of yufka up at the smae time and stick all to each other well. Then very carefully and tenderly screw it downwards spinning carefully. By applying very little pressure. Boil them in a pot of water boil with a few drops of lemon. Hot water should not boil a lot bubling. If it is bubling it will tear your dumplings apart. 5-6 minutes in low heat would be enough. Filter well place in a serving plate and grade over then old cheddar and parmesan cheese while still hot.

With shrimps: shrimp, I think I'm fan of anything with shrimps :P It is all the same, just for the stuffing boil shrimps a bit. Mix with them with fresh whisped cream and spices as you like (I used curry powder). Or if you can cook them in steam that would be event much better I believe!Bon apetit!

Yüksük çorbası / Meat dumplings soup


Adana'dan bir düğün çorbası: Yüksük çorbası :)
Alternatif bir mantı çorbası eğer henüz duymadıysanız; çok lezzetlidir. Nohutlu mantı çorbası olarak da biliniyor. Ben Mersin'den diye biliyorum; ancak internet kaynakları Adana'dan olarak gösteriyor. Hikayesi şöyle imiş Adana'da :
"Düğün yemeklerinin başında yüksük çorbası gelir. Kadınlar yüksük çorbası hazırlamak için büyük leğenlerde yoğrulmuş hamurlardan yufkalar açarak mantı yaparlar, bir grup kadın da mantıları kapatırlar. Büyük kazanlarda kaynatılmış suya mantı hamuru atılır, piştikten sonra üzerine bol salçalı naneli yağ dökülür istenirse çorbaya nohut konup limon sıkılır." Adana baraja uzanan çeyiz senetli düğün hikayelerini daha fazla okumak isterseniz iyi bir link "http://nazarboncugu.wordpress.com/category/gelenekler-turkiye/" Çok ilginç gelenekler anlatılıyor :)

Gelelim tarife. Çeşitli tarifleri var çorbanın ancak benim tarifim şöyle (4 kişilik)
250 gr ya da iki kase kadar mantı. 2/3 kase haşlanmış nohut. Kaynamış su. 2 orta domates. 1 tatlı kaşığı biber salçası ve ya 1 çay kaşığı pul biber. 1 çay kaşığı kara biber (çok dolu olmasın). 1 tatlı kaşığı nar ekşisi ve ya yarım limon ama nar ekşisi kesinlikle daha lezzetli oluyor. Biraz etsuyu ve ya uğraşamayacaksanız böyle işlerle yarım knor et suyu tableti.

Bir tencereye domatesleri rendele. Salça ve biraz zeytinyağında kavur. Kavrulunca 2-3 su bardağı kaynamış suyu ekle, nar ekşisini, etsuyunu ve ya tableti ekle. Biraz kaynayınca mantıları dök. Kısık ateşte 5 dakika, fırınlanmış mantısı ise 4-5 dakika daha pişir. Sonra haşlanmış nohutu ekle. Biraz daha pişir. Suyu az kalırsa biraz daha eklenebilir. Pişince tabaklara servis yapınca üzerine nar ekşisi kullanmadıysan limon sık, kuru naneyi serp.
Afiyet olsun.
****************
This is sth very local. If you can find a Turkish shop you need to find mantı first (small Turkish meat dumplings). If not and you are still determined to do, it is not that impossible still. Take your time and make dumplings with pinched meat mixed with herbs, spices and graded onion. But the dumplings need to be very small. Not like chineese dumplings! Like 1/4 size of a chineese dumpling.

I used to think that this was from my hometown but later on I found out that it is from Adana, the neighbouring town! It is a wedding soup :) However, mantı is originally from Kayseri. So some people claim that it is from Kayseri, which I do not think so. This is a kind of sour and spicy soup so it can not be from inner parts of Turkey. Anyway, if you manage to find mantı or make your self then you will also need:
2/3 small bowl of boiled chick peas. 2 graded tomato. 1 desert spoon of paprika paste and 1/2 desert spoon of paprika.1/4 desert spoon of black pepper. 1 table spoon sour pomegranate molasses and 1/2 lemon. 1 glass of chicken stock or bulyon.

Grade tomatoes in a big soup pan. Add paprika paste and some oilve oil and start frying. In 2-3 mınutes add 3 glasses of boiling water (or 2 glasses of boiling water and a glass of chicken stock), bulyon and pomegranate molasses. When it starts boiling add dumplings (250 gr). Keep boiling in medium heat for 5 minutes. Then add the chick peas (already boiled and softened). Cook some more 4-5 minutes. If the water has evaporated a lot add some more boiling water. Then when you serve into plates add a couple of drops of lemon and whisp over some dried mint. Bon apetite!

Çökelekli salçalı salata/Tomato and Curd cheese salad


Görüntü pek başarılı olmadı karıştırıken etrafını batırmışım tabağın ama tadı muhteşemdir! Garantili hem de :) Aslen anneannem yapardı bunu hep yaylaya gittiğimizde ama bence çok da güzel bir meze aynı zamanda. Tek sorun biraz çiğ soğan yiyeceksiniz :))) Bir de tabi topaç şeklinde baharatlanarak kurutulmuş çökelek peyniri bulmak lazım ve de güzel bir ev yapımı biber salçası. Bunları artık büyük şehirlerimizde de Antakya ürünleri satan mağazalarda bulabilirsiniz genelde.

Şöyle yapıyoruz: Önce bir çukur tabağa ya da salata kasesine küçük bir soğanı çok ince ince doğruyoruz. Deyim yerinde ise "çintiyoruz". Sonra bunun üzerine 1-2 çorba kaşığı saf zeytinyağı, 2 tatlı kaşığı kadar salça ekleyip iyice ezip karıştırıp yoğuruyoruz. Sonra üzerine kabuklarını soyduğumuz 2-3 domatesi küçücük küpler halinde doğruyoruz ve baharatlanıp kurutulmuş çökelecek peynirinden doğruyoruz. Ne kadar doğrayacağınız bezenin büyüklüğüne bağlı ama bir avuç içi kadar yeter bu tarife. Sonra da karıştırın bakalım, garanti veriyorum çok başarılı oluyor! Çok severdim küçükken. Yaylaya gittiğimizde sofraya bakardım hemen bu var mı diye :P Bir de babaannemlerin yaylasına gittiğimizde de kabak böreği var mı diye ;) Çaylar da pek güzel olurdu yaylalarda... Herneyse, bu peyniri dolayısı ile rakı sofrasına da pek güzel meze olur. Afiyet olsun.

******************
I could not take a very good photograph of this but it is so yummy; guaranteed. But you need to find a spicy dried curd cheese :S I do not know how you can find this out of Turkey. Even here you need to go to special shops that sell special Antakya products. If you can find curd cheese mix it with dried thyme and pepper paste, make balls and dry for a week maybe! Then keep in the fridge. My grand mother used to make this for breakfast in their summer house in the Taurus Mountains! However, I think this is a very nice meze (delicatessen) for rakı or wine ;) The only challenge is that you have to eat some fresh onion :)

In a sald bowl chop an onion very finely. Add two full table spoons of olive oil. And a table spoon of paprika paste. (If you can find a Turkish home made style, that would be fantastic!) Mix these well rubbing well with your fingers. Peel 3 small or 2 big tomatos and chop into small cubes. Chop a handfull of spicy dried curd cheese and mix well! Bon apetit!

Yumtini/Boiled Eggs wrapped with spices and greenery


Bu çocukluktan bir lezzet. Annemin yaptığının aynısı değil tabi ama çok tatlı anılarla hatırladığım bir şey. Kerdeşimle çok severdik bunu. Hala annemin kulaklarını çınlatarak yaparız. Genelde baharda okuldan gelince yapardı annem. Bayıla bayıla yerdik. Annem normal ekmeğe sadece yumurta taze soğan, bolca maydonoz ve baharatlarla yapardı. Sonradan kardeşimle bu hale dönüştürdük. Keskin ama çok lezzetlidir.

Her bir kişi için: 1 yumurta, bir lavaş (başka türlü ekmeğe de yapabilirsiniz izterseniz), 1 yeşil soğan, yarım çorba kaşığı mayonez (şart değil, severseniz). Bolca, bir avuç maydonoz, kırmızı ve karabiber, kimyon, sumak, tuz. Ve bir kaç tane kornişon turşusu.

Yumurtaları haşlıyoruz. Sonra bir kaba doğruyoruz. Soğanları ve maydonozları üzerine doğruyoruz, mayonezi ekliyoruz. Sonra keyfinize göre az ya da çok baharatları ve tuzu ekleyin. En son kornişon turşusunu da doğrayıp karıştırın. Sonra lavaşla dürüm ve ya başka ekmeklerle sandviç yapıyoruz. Afiyet olsun.

Kardeşimle biz buna "yumtuni" adını verdik :)Görüntüsü biraz tantuniye benzediği için:P Normal ekmekle olanları da "yumtaviç" olabilir :)
********
This is a taste from my childhood with sweet memories! My mom used to make this when we get came from school with normal bread! It is very simple and very delicious.

For every person: 1 boiled egg, a wrap bread(you can use normal bread if you like as well), 1 fresh green onion, half a table spoon of mayonaise(if you don't like just skip this; it is also very tasty withou it). Aboundant parsley ( a ful handful of) red and balck pepper powder, cumin, sumac, salt and oneor two pickled gherkin.

chop boiled eggs in a bowl, chop over it the greenery, gherkin; add spices and mayonaise. Mix well. Wrap it! That is it! Very tasty. Bon Apetit!

Kabak Böreği / Zucchini Pie


Babaannemden bir tarif. Küçükken Erdemli'ye gittiğimizde mutfağa dalardık. Sıkma, börek, yağlı bazlama olurdu hep. Bahçeden toplanmış şeker portakalları sıkılır; mis gibi çay olurdu. Kabak böreğini çok severdim. Haftasonları olurdu hep. Hafta sonları farklı şimdi, ama o tadlar aklımda hala :)

Kabarmayacak yumuşak hamur yapmak lazım ama ben üşenip üç tane pide hamuru aldım :P pideciden!

5-6 tane taze ortaboy kabak. (Not: tabi kabakların lezzeti tazecik olmasındandı o yüzden taze küçük almaya çalışın büyük ve çekirdekli olmasın). 1 büyük boy soğan, tuz, karabiber, kimyon, kuru nane zeytinyağı.

Çintmek derdi babannem :P Yani çok küçük küçük doğramak :P Önce soğanı çintip bir tencerede 4-5 çorba kaşığı zeytin yağı ile kavurmaya başlıyoruz. Kabakların da kabuğunu soyup çintiyoruz. Soğanları iki üç kez çevirdikten sonra kabakları ekliyoruz. Karıştırıp ağzını kapatıyoruz, biraz pişsin. Suyu çekilince 1 çay kaşığı karabiber, 2 çay kaşığı kimyon, 2 tatlı kaşığı da kuru nane ekleyip 5 dakika kadar daha pişiriyoruz. Keyfinize göre tuz da ekleyin. Altını kapatalım, soğusun biraz.

Sonra hamurdan pinpon topu kadar parçalar alıp açıyorsunuz (bol un kullanın açarken; elinize oklavaya yapışmasın). Hamur açıldığında tatlı tabağı büyüklüğünde olacak. Kabaklardan 1 yemek kaşığı kadar koyup yarım ay tarafına yayıyoruz. Sonra diğer tarafı üstüne kapatıyoruz. Kenarlarını bastırarak iyice kapatın Düzgün olması içinde bir tabağı kenarından yuvarlayarak kenarını kesiyoruz :) Çıkan şeridi bir sonraki yumruya ekleyin :)

Teflon tavayı ısıtıp iki trafını pişiyoruz. Eskiden saclarda pişerdi, ne lezzetli olurdu. Not: yağ koymaya gerek yok. Ayrıca iki tarafı pişirince sırt kısmını da spatula yardımı ile üstünden tutarak pişirin. Yanında iyi demlenmiş çay. Bir de limon sıkarsanız çok lezzetli olur. Ayrıca artan yumru olursa onları da açıp pişirip sıcakken tereyağı sürebilirsiniz.

Afiyet olsun

********************************
This is something my grandma used to cook when we visited her in the weekends! We would run in the kitchen with my brother to see if she cooked! I loved this!

You need to make some elastic salty dough. But I bought it ready :P Could not bother making it. If you can not buy, google to find a good dough receipe :) You will also need
5-6 Zucchini (young and fresh ones. Don't ever dare to buy big ones with lots of seeds in it!!!)A big onion, black pepper, cumin, olive oil, dried mints.

Chop onion very finely and add some olive oil in a pan. Fry for a couple of minutes. Chop zucchinis very finely as well and add in the pan. Fry in medium heat for couple of minutes, add a tea spoon of balck pepper and 2 tea spoons of cumin and some salt. Zucchinis will relieve some water. Close over the pan and cook untill the water evoporates all. Close the heat and add a tea spoon of dried and grounded mints. Mix well. Cool for a while.

Take a ball (around the size of a table tennis ball) And flatter it in a circular shape with the help of a rolling pin. It should be at the size of a desert plate (medium size plate). Add a full table spoon from zucchini and disperse well over the half of circle. Close remaning half over this and join well the edges well with your findergs. To get a refine shape you can cut the edges of the dough with rolling over a plate. To cook it you need a non-sticky flat pan. Don use oil. Cook it over low heat turning over sides. If you have high heat it can burn easily without cooking well! So be careful. Then you need black tea with it! You can add lemon juice when eating if you like! Try it. Tips: If you have remaining dough, flatter and cook them and butter when hot ;) Mmmm, it will also be yummy! Bon Apetit!

Biberli Ekmek / Paprika Bread


Biberli Ekmek :) E bunun da bi tarifini verelim artık... Hep hep ye nereye kadar; yapsın bakalım bi tadanlar :) İlk görenler için şöyle diyelim süperdir: kahvaltıda 5 çayında her durumda iyi gider. Çıkışı Antakya ama Mersin ve Adana'da yaygın olarak bilinir.

Bu tarif bir büyük tepsi ve ya 2 posta küçük tepsi için.
Hamuru: 1 kg un
1 yumurta
1 çay bardağı süt
2/3 çay bardağı sıvı yağ
1 paket kuru ve ya yaş hamur mayası (ki ben Dr Oetker kuru hamur mayası öneririm gayet başarılı)
ve ılık su.
Üzeri: 3-4 dolu dolu çorba kaşığı biber salçası (bunu ne olur konserve ketçap gibi hazır biber salçalarından yapmayın hiçbir anlamı yok. Ya Hatay, Mersin, Adana taraflarında tanıdıklardan isticeksiniz ya da "ev yapımı tipi biber salçası" bulcaksınız pul pul olandan. Yöresel ürünler satan yerler ve ya bazen büyük marketlerde de olabiliyor.
3 büyük ve ya 4 orta soğan
2 küçük paket ve ya bir büyük paket susam (150-160 gr kadar)
2 domates rendesi.
Önce hamurunu yapın beklicek biraz. Unu geniş çukurca bir kaba döküp içine kuru hamur mayasını iyice karıştırın una. Yaş mayalardansa 1 çay bardağı sıcak suda eritip dökebilirsiniz. Neyse sonra yumurta, süt ve yağı döküp biraz da sıcak su ekleyin yoğurun. Suyu biraz azar azar ekleyin yoğururken..Çekecek kadar olacak; az geldikçe döküp iyice yoğurun. İyiyce özleşince bir süre evire çevire ara sıra ellerinizi ıslatıp yoğurun. Ne kadar iyi yoğurursanız o kadar pufuduk olur :) Üzerine bir şey kapatıp biraz dinlendirin. Şimdi ya yok ben hamur yapamam diyenler için pratik bir çözümü var, gidip fırından ekmek hamuru alın 2 tane :) Aynısı olmaz ama idare eder.
Sonraa, hamur dinleniken soğanları doğrayın küp küp. Bir teflonda yağla kavurun biraz (yapı az olmasın); domates rendesini ve salçayı ekleyin sonra biraz da onlarla pişsin. Sonra altını kapatıp susamları boşaltın. iyice karıştırın.
Hamuru tepsiere top top yuvarlayıp yerleştiyoruz; sonra üzerinde bastırarak disk haline getiriyoruz. Ve hazırladığımız içi bol bol yayıyoruz üzerlerine. Bol koyun çünkü hamur pişerken kabaracak aralarda boşluk olmasın. Fırın 175 derecede 30 dk kadar pişiriyoruz. Ara sıra kontorl edin yanmasın ama.
Afiyet olsun :)
*******************
This is called pepper bread. It is very easy to bake but very delicious. It is from the beautiful city of Antakya. However it is also very popular along the eastern Mediterranean coast of Turkey. However this might be a bit difficult to make abroad. Because you need to find red pepper paste. However it still should be home made one. The readymade ones are very smooth but the ones we use are not that smooth. You can see the solid particles in it. If you still want to try and if you are in Europe find a store that sells Turkish products and try to find a Turkish pepper paste in cans. It should read “biber salçası” over it.
You will need:
1 kg of wheat flour
1 egg
100 gr milk
75 gr oil
1 pack of dry yeast (10 gr)
Warm water for the dough
For the toping you will need
3 onions
150 gr sesame seeds
4-5 table spoons of pepper paste
2 tomatos (graded)


Start making the dough first. In a big bowl poor the flour. Add salt. Make a hollow in the centre Add here the dry yeast. If you have wet one dissolve it in hot water and poor in the flour. Also add here egg, milk and oil. Mix well. Add some water and knead it with the help of warm water as you need. The dough should become very soft and knead well until it starts expanding. It should become really puffy Leave it aside for 20 minutes to expand. Cover with a cloth.
In the meantime chop the onions in a frying pan. Add half a cup of oil. And add pepper paste and graded tomato. Cook over in medium heat mixing well for 5-6 minutes. Take the pan off the fire and add sesame seeds.
Place baking paper in the oven tray. Make balls from the dough. (approximately at the size of tennis balls). Place them over the tray. Leave some space in between the balls as they will expand further during cooking. With a spoon press over balls to level the surface and place topping over them. A very full table spoon to each. Cook around 30 minutes at 150-175 C in pre-heated oven but check regularly. And again, don’t forget to make tea when it is cooking Bon apetit.

Alternatif kahvaltı? Domatesler, fesleğenler, ceviz, armut, bal :) / Looking for an alternative breakfast? Basl, cheese, tomato, honey, wallnuts :)


Ah Zeren ah! O Cihangir'deki boğaz manzaralı ev neden bırakılır. Ne zaman bu kahvaltıyı yapsam, aklıma senin evin gelir :) Bir haftasonu Zerenciğim saolsun, boğaza karşı Fındıkpalas'ta kahvaltı yaparken farkettim ki durulmuşuz iyice. Ne kahvaltılar yapılırdı eskiden... O nedenle alternatif bir kahvaltı keyfi muhteşem olmuştu o pazar. Armutlusu için Zerencim çok saol; peynirlileri yemiştim de armut aklımın ucundan geçmezdi. Çok başarılı. Başka meyvelerle de deneyler yapmak lazım :) Her zamanki gibi kardeşim üffff ya ne yapıyorsun yine dedi özellikle armutlu için, sonra benimkinin de yarısını yuttu :)

Şimdi çok kolay ama süper lezzetli olacak bir set... Kişi sayısına göre, yiyebileceğiniz kadar çavdarlı ya da kepekli güzel ekmek alıyoruz. Rica ediyorum bir fırın bulun, bakkaldan marketten beklemiş seri üretim ekmeklerden olmasın! Dilimlettiriyoruz. Fırına veriyoruz ve 20-25 dakika 150 derecede kızarıyor ekmekler. Ve de çeşitli kombinasyonlar yaratıyoruz ;)(siz yaratıcılığınızı kullanıp daha farklı karışımlar yapabilirsiniz tabi :)):

Fesleğenli domatesli:
Ekmeğin üzerine soyulmuş sarmısağı biraz sürtüyoruz. 1 tatlı kaşığı saf zeytin yağını gezdiyoruz. Üzerine 2-3 dilim fransız biberli füme peyniri. Üzerine domates dilimleri ve taze fesleğen yaprağı.

Fesleğenli cherry domatesli:
Ekmeğin üzerine soyulmuş sarmısağı biraz sürtüyoruz. 1 tatlı kaşığı saf zeytin yağını gezdiyoruz. Üzerine 2-3 dilim mozarella peyniri. Onun üzerine ikiye bölünmüş cherry domatesler ve taze fesleğen yaprağı.

Armutlu ballı:
3-4 dilim (çok ince dilimlenmiş) armutları ekmeğin üzerine dizip üzerine tulum ve ya lor peyniri döküp bal gezdiriyoruz. Onun üzerine de dövülmüş ceviz. (Not bu alternatif olarak bal ve ceviz yerine pekmez ve kuru üzümle de pek güzel oldu).

Kaymaklı pekmezli:
Ekmeğin üzerine taze süt kaymağı sürüp üzerinde pekmez gezdiriyoruz. Ve kuru üzüm ekliyoruz.

Ballı cevizli:
Ekmeğin üzerine kaymak sürüp bal gezdiriyoruz. Üzüm ve ceviz ekliyoruz.

Not: peynirleri değiştirebilirsiniz tabii ki zevkinize göre. Zaten Zeren'in yaptıkları imece'den gelen peynirle idi ama ben hemen getiremedim tabii ki. Kullanılan malzemeler organike dönüşürse tadı ayrı bir lezettli olur tabii ki :))) Afiyet olsun. İyi haftasonları.

*****************************************
I met this receipe at a wonderful flat of a friend of mine with wonderful Bosphorus view one weekend. It is just amazing! an alternative breakfast. I think I've had similar stuff in France couple of times before but it was not as comprehensive as this one!

Get some nice bread from a bakery depending on number of people invited. Slice them and put in the owen 20-25 minutes at 150C. And prepare various combination of toppings. You can of course develop your own toppings but here are some suggestions:

Basil and tomato:
Scrup a clove of garlic over the baked slice of bread shortly. Put some drops of olive oil over it. Place couple of slice of sme French cheese. Over it some slices of tomatos and some leaves of basil!

Basil and cherry tomato:
Scrup a clove of garlic over the baked slice of bread shortly. Put some drops of olive oil over it. Place some slices of mozarella cheese. Chop couple of cherry tomatos into halves and put over cheese and add some leaves of basil!

Pear and honey:
Place 3-4 finely sliced pear over slice of bread and put some cheese encased in a skin. Sprinkle with honey and hammered wallnuts. Alternatively instead of honey you can also use grape molasses and raisins.

Cream and grape molasses:
Put some whipped fresh milk crean over bread. Sprinkle grape molasses and raisins.

Cream honey and wallnut:
Put some cream over bread, sprinkle honey and add hammered wallnuts.

Bon Apetit!